- - 【聖餐式解説】
- - 【説教】イエス・キリストの日
- - 【韓国の祈りから 2】<眠る前にささげる祈り 2>
- - 【説教】主の日に備えて生きる
- - 【説教】いつまでも主と共に
- - 【韓国の祈りから 1】<眠る前にささげる祈り 1>
- - 【説教】ヨハネ──主は恵み深い
- - 【講演】わたしが出会った尹東柱の詩とキリスト教信仰
- - 【説教】わたしは主、あなたの名を呼ぶ者
- - 【説教】キリストは人間と同じ者になられた
- - 【聖餐式の言葉から 6】
- - 【講話】アブラハムの物語(3)
- - 【説教】シラ書に学ぶ信仰と知恵
- - 【講話】教会の戦争協力への反省から
- - 【論文】『基督教週報』に見る紀元節大礼拝(1939年)
- - 【聖餐式の言葉から 5】
- - 【説教】御言葉を食べたエレミヤ
- - 風が吹いて【尹東柱の詩 5】
- - 【講話】アブラハムの物語(2)
- - 【説教】主よ、わたしを憐れんでください
【マタイ受難曲 コラール】
【マタイ受難曲】
数年ぶりにバッハのマタイ受難曲を聞いていて、コラールの一つ(第62曲)を自分でも訳してみたくなりました。
マタイ福音書
の直後のコラールです。
Wenn ich einmal soll scheiden, いつか私がこの世を去るとき
so scheide nicht von mir. 私から離れないでください。
wenn ich den Tod soll leiden, 私が死の苦しみにあうとき、
so tritt du denn herfür! あなたが私の前に歩み出てください!
Wenn mir am allerbängsten 恐ろしい不安が
wird um das Herze sein, 私の心を囲み閉ざすとき、
so reiß mich aus den Ängsten 私を恐れから引き出してください、
kraft deiner Angst und Pein! あなたの恐れと苦しみの力によって!
有名な「血しおしたたる」(聖公会聖歌145)の旋律と非常に似ていますが、少し違います。バリエーションのようなものかもしれません。